【輸出英語】航空危険物の商品を受注してしまった時

目安時間3分
  • 人気ブログランキング

ツールなどを使って輸出をやっていると

うっかり!!!

国際郵便として送れないもの

 

 

を受注してしまう事ってたまーにあるんですよね。

 

 

特に、これから初めて輸出にチャレンジする人も

日本では当たり前の様に発送で来ていた商品も

国際郵便ではアウト!なんて言う商品もあるので気を付けて下さいね。

 

 

でも、そのような商品をうっかり受注してしまっても

お客様に「航空危険物で送れないから、キャンセルをお願いします」

 

 

と言うような文章を送ると

大抵のお客様はキャンセルしてくれますよ^^

 

【英文例】

Dear Buyer
Thank you for your order from our shop.
Unfortunately we found out that this product was correspond to being a flight hazard.
For that reason, we cannot send it to your country from Japan.
There really sorry for your inconvenience.

Would you please cancel your order from your account until tomorrow, please?

1, Please give us a cancellation request mail from your order history of your account.
2, We will refund you all of your payment.

Thank you for your kindly understanding.

Sincerely,
氏名(屋号)


【和訳】


ご購入者さま

当店からご購入いただきありがとうございます。
残念ながら、この製品は航空危険物に該当しておりました。
そのため、日本からあなたの国に送ることはできません。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ありません。

あなたのアカウントから明日までに注文をキャンセルしてくださいますか?

1、あなたのアカウントの購入履歴からキャンセルリクエストメールをください。
2、当社はあなたの支払いのすべてを払い戻します。

ご理解いただきありがとうございます。

敬具、

氏名(ストア名)

 

 

  • 人気ブログランキング

この記事に関連する記事一覧

ページの先頭へ