【輸出英語】自己発送の商品が届いたかどうか確認したい場合

目安時間3分
  • 人気ブログランキング

海外への発送は、基本的に追跡番号付きで発送した方が

お客様から問い合わせがあった時にはスムーズにご案内できますよね。

 

そのため、基本的には追跡番号を付けて発送することを

強くお勧めします。

 

 

ただし、国によっては追跡番号をつけても

そのデータが反映されない事もあるので

商品がちゃんと着いたかどうか、心配になる事もありますよね。

 

 

そんな時に使える英文例を今日は紹介しますね。

 

 

 

【英訳】

Dear *****(お客様名),

Thank you very much for purchasing product from our shop this time.

Product name;

We have shipped this product from Japan on Month/Day with tracking number AA00000000JP.
However we have not been able to gotten confirmation of arriving safely.

So would you please inform us if it was arrived safely or not?
Confusion is regrettable, but we look forward to hearing from you. 

Sincerely yours,

Shop Name
name

【和訳】

****さま

この度は当店で商品をご購入下さいまして誠にありがとうございます。

商品名;

この商品は○月○日に追跡番号(AA00000000JP)付きで発送しております。

しかし、こちらではこの商品が無事到着したことを確認出来ておりません。

そこで無事到着したかどうかを教えて頂けないでしょうか?
お手数をお掛けして申し訳ありませんが、あなた様からのお知らせをお待ちしております。

敬具

ショップ名
名前

 

 

こんな風にお客様に直接メールして聞いてみるといいですね!

  • 人気ブログランキング

この記事に関連する記事一覧

ページの先頭へ