【輸出英語】発送した商品が相手国の郵便局に止まっている場合

目安時間3分
  • 人気ブログランキング

日本の郵便事情って

世界一いいんじゃないかしら???

 

 

海外の郵便局って、届け先の住人が不在だったら

不在届も入れず(もちろん!)

 

 

で、、、、そのまま持ち帰って放置!!!

 

 

そんな事がザラにあるので(汗)

可能ならば、定期的に発送した郵便物が

ちゃんとお届け済になっているかチェックすると親切ね。

 

 

でも、毎日何十件と受注&発送をしていたら

そんな余裕なんて絶対無いから、、、、

 

 

ある日お客様から、

「商品まだ届かないんだけど???一体どこにあるの?」

という問い合わせメールで慌てて追跡番号を検索すると、、、

 

 

郵便局で止まっている事が発覚!

 

 

輸出をしていると、あるあるな事なので

 

 

そんな時に、「●●に荷物があるから、連絡して配達してもらって!」

というような英文例を紹介しますね!

 

 

【英文】

Dear 〇〇〇(お客様名)

Thank you for your order in our shop.
Your parcel which we sent on September 1st has been arrived at local post office near you in US since 15th of September.
So please ask them to deliver it to you and tell them your tracking number.
Your tracking number is 123456789.

Best regards,
〇〇〇(あなたの氏名)

 

 

 

【和訳】

当店よりお買い上げいただきありがとうございます。

9/1に発送した商品が9/15からお客様のお近くの郵便局にあるようです。

郵便局にあなたのトラキック番号をお伝えして再配達してもらえるようにお伝えください。

あなたの追跡番号は、123456789です。

 

宜しくお願い致します。

  • 人気ブログランキング

この記事に関連する記事一覧

ページの先頭へ