【輸出英語】発送済みの自己発送商品に返品リクエストが届いたら・・・

目安時間4分
  • 人気ブログランキング

自己発送商品を発送した後に、

お客様からキャンセルのメールが届くことがたまにあります。

 

 

発送したその日にキャンセルメールが届けば

もしかするとお近くの郵便局で止められるかもしれません。

 

 

ただ、もう飛行機に乗ってしまっただとか

相手国の税関あたりまで荷物が運ばれている場合は

もうどうにもできない事が多いです><

 

 

そんな時には、お客様に下記のようにお伝えしましょう。

 

商品が発送済みであること。
また、お客様都合によるキャンセルなので
発送にかかった送料は返金できません。

 

 

商品が配達された時には、必ず受け取り拒否をしてください。
そうでなければ、日本への返送にかかる送料は
お客様負担になってしまいます。

 

 

郵便局での保管後、日本へ自動的に返送されるので
商品が到着次第、商品代金を返金します。

 

 

 

上記内容を英文にするとこのようになります。

 

 

 

【英文】
Dear お客様名

 

Your parcel has been departed from Japan already.
Also you asked us to accept your return request after we shipped your item.

We are really sorry, but the reason for returning the package was due to your personal preference. Therefore, we will exclude half of postage of $送料 which you paid for shipping cost and refund you total $商品代金 once the item gets to Japan.

Please make sure you do not accept the item.
If you accept the item, you will be responsible for returning the item to the US with a traceable shipment. Please be careful since it may lead you to pay for the extra postage. 

Once again, PLEASE REFUSE TO ACCEPT THE ITEM.

We will contact you to refund as soon as we received your returned item.

 

 

Best regards,
販売者氏名

  • 人気ブログランキング

この記事に関連する記事一覧

ページの先頭へ